学有方法,考有技巧,优学优考策略致力于学与考的最优结合,助力学子考入理想大学!
对于很多学英文的中国学生来说,英文不仅是个伤,很有可能是硬伤,随着英语学习越来越重要,老师们的上课方法也越来越接地气,而同学们的翻译却是越来越直白,越来越通俗,越来越偏离正常轨道。
接下来我们一起看看那些中国人眼中的英文,外国人眼中的搞笑中式英语。搞笑中式英语大集锦,网友:不是脑洞大开,是实力与天赋并存,一起来解锁吧。
1.中式英语词组解锁
说起中式英语词组,可能大家最最熟悉的便是那句“你看看你,一天天的”这句被作为微信表情包的句子,
当它风靡于网络时,
其他的中式英语也“浮出水面”,成为大家的搞笑日常。
you see see you,one day day 的(你看看你,一天天的),正确翻译:Look at you,all day long.
you can you up a(你行你上啊),正确翻译:You can do it.
follow you heart(怂),正确翻译:跟着自己的心走,从心。
no can no bb(不行就别乱说),正确翻译:Don’t talk nonsense.
tmd(挺萌的),正确翻译:pretty cute;you bad bad(你坏坏),正确翻译:you are bad.
此外,还有很多的中式英语等待着同学们的发掘,如果感兴趣一定不要错过哦。young girls(秧歌);The king is always lucky or wanglaoji(王老吉);
2.搞笑中式英语句子新解锁
了解过了词组,接下来我们了解一下句子,虽然句子较之词组长,也难记,但是对于熟悉汉语的我们来说算是小菜一碟喽,究竟怎样的才算是小菜一碟呢,毫无疑问,肯定是那些段子与流行语喽。
We two who and who?(咱俩谁跟谁啊),正确翻译:who are we with;怎么是你,怎么老是你,正确翻译:why you,why you always.
You give me stop!(你给我站住),正确翻译:stop right there.
此外 还有很多的中式英语句子等着我们去解锁 大家可以踊跃寻找,分析分析它错在哪里,然后写出它的正确表达。
看完了中式英语,可能大家的心里都和我一样,五味杂陈,不得不吐槽一句,我们的中式英语真强大,英语很搞笑,中式翻译更粗暴,网友:“野蛮”的文明,搞笑的同时也希望同学们可以努力学习英语,尽量避免出现这种错误。
评论列表(条(包括审核中))