当前位置:网站首页> 天晴问答>正文

日语中的酱、君、桑分别是什么意思?有什么区别?

提问于:2020-10-16 09:21:26提问者:天晴网友| 评论:

很多人喜欢把日本乒乓球运动员福原爱称为是爱酱,请问日语中的这个酱字是什么意思?除了酱之外,日本还喜欢在人名后面加君或者桑,请问日语中的酱、君、桑是什么意思?分别是指什么人?这几个字有什么区别吗?

最佳答案

君(くん),酱(ちゃん),桑(さん)都是对人的称呼。

君:一般是长辈/前辈对晚辈(男士)的称呼,绝不可以反过来使用。也可以在平辈之间作为比较亲密的称呼。翻译的时候一般不用后缀身份级别等代名词。

酱:是非常亲密的人之间的爱称。肯定不能对上级,主要是对晚辈或者很熟悉的平辈之间的带有亲热感的称呼。翻译的时候一般译为”小……“,比如日本乒乓球运动员福原爱称为是爱酱,翻译成中文就是小爱的意思。

桑:是比较正式、正规的礼节性称呼。运用范围最广,所有关系都可以用桑来称呼。但是熟悉的人之间用桑会有距离感。

网友8390
相关推荐+更多
问答评论

评论列表(条(包括审核中))